Non so come fa a essere in piedi adesso, ma devo fare altre analisi.
I have no idea how you're on your feet right now, but I need to run some more tests.
Come fa a sapere tutte queste cose?
How does he know about all this stuff?
Come fa a sapere che sono io?
How does he know it`s me?
Come fa ad esserne così sicuro?
How can you be so certain?
Come fa a sapere sempre tutto?
How is it she knows everything?
Come fa ad essere ancora vivo?
Why is the brother still breathing?
Come fa a sapere che era un uomo?
Then how did you know it was a man?
Ma lei come fa a saperlo?
Uh... How do you know that?
Come fa a sapere il suo nome?
How do you know his name?
Come fa a considerarsi degno della principessa?
What makes him think he is worthy of the princess?
Come fa ad esserne così sicura?
Charles had nothing to do with this. How can you be so sure?
Come fa a sapere dove andare?
How does he know where to go?
"Come fa a fare quello che fa?"
"How can you do what you do?"
Come fa a sapere dove vivo?
How does he know where I live?
Come fa a sapere chi siamo?
How'd you know who we are?
Come fa a sapere che sei qui?
How did he even know you were here?
Come fa il Ministero a non sapere chi l'ha evocato?
How can the Ministry not know who conjured it?
Come fa a non darti fastidio?
How does it not bother you?
Come fa a sapere certe cose?
How can you know such things?
Come fa ad essere una bella notizia?
Wait a second. How is that good news?
Come fa ad esserne cosi' sicura?
What makes you so sure he didn't?
Come fa a essere un bene?
How is that a good thing?
Proprio come fa ogni singola cellula che attraversa il tempo.
Just like any simple cell going through time.
Come fa ad andare tutto bene?
Really. How is any of this fine?
Come fa una bambina di 9 anni ad avere un terminator?
How does a 9-year-old get her own terminator?
Come fa a essere colpa mia?
How exactly is it my fault?
Come fa a non essere personale?
How is that not personal? It's true.
Sappiamo come fa affari il cartello.
You know how the cartel does business.
Come fa ad essere colpa mia?
I'll tell you what... How is any of that my fault?
Si', ma questo come fa di me un bugiardo?
Yeah, but how does that make me a liar?
E la domanda è: in questa situazione, con la scimmia al timone, come fa il procrastinatore a spostarsi qui, nella zona blu, posto molto meno piacevole, ma dove si fanno le cose importanti?
And the question is, in this situation, with the Monkey behind the wheel, how does the procrastinator ever get himself over here to this blue zone, a less pleasant place, but where really important things happen?
Julian Assange: Si, come fa ad essere vero?
Julian Assange: Yeah, can it possibly be true?
Come fa la gente a distribuire i documenti?
How do people release the documents?
Nessuno mai infatti ha preso in odio la propria carne; al contrario la nutre e la cura, come fa Cristo con la Chiesa
For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church:
3.2616989612579s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?